Movies and TV shows can be useful tools to learn a new language. The actors might be speaking in an unfamiliar tongue, but with a decent set of subtitles you can follow along and begin to recognise ...
When I first covered Fleex, it was a neat little video player that let you learn English using your favorite movies or TV shows. Since then, Reverso has acqui-hired the team behind Fleex and now plans ...
Say “bonjour” to watching hundreds of international films online, with hyperlinked subtitles that link to huge databases of information, and say “au revoir” to a teacher at the front of the classroom ...
LONDON, July 31, 2019 /PRNewswire/ -- DVDVideoSoft.com, a software vendor of user-centered apps and services, today announced the launch of an updated version of ...
We've all probably tried to learn a new language at some point. Foreign films can help you learn those words and accents, but a recent study suggests that subtitles can help a lot. Your first instinct ...
Subtitles help deaf people understand movies and TV. They also let you watch films in foreign languages. But in recent years, the creativity in describing sounds has reached new levels. Learn more ...
Retired major champion Ryu So-yeon opened up about how she managed to learn English in her recent interview. The South Korean golfer announced her retirement from the sport last year and is having a ...
For Malaysians, subtitles have long been part of the viewing experience. On television and in cinemas, Bahasa Malaysia subtitles appear by default – whether audiences want them or not. And in a ...
Sharon Black receives funding from the Erasmus+ programme of the EU. She is affiliated with the European Association for Studies in Screen Translation (ESIST). Watching subtitled films, TV programmes ...
Results that may be inaccessible to you are currently showing.
Hide inaccessible results