As defined by Merriam-Webster’s, “transliteration” means “to represent or spell in the characters of another alphabet.” And, one unexpected aspect of writing about language is learning how many people ...
Have you ever felt lost when trying to pronounce or understand a Chinese name? Well, you're not alone. It's a challenge many ...
Oct. 7 – An important aspect of any foreign company investing in China is how to present the company name and any associated brands while in the country. This matters, as it is mandatory for all ...
The evening of Dec. 10 marks the start of Judaism's eight-night Festival of Lights, Hanukkah. Or is it Chanukah? Hanukka? The confusion over the spelling comes because the name of the holiday is a ...
Being in a state of flux, the Middle East is frequently in the news, and Western media had better start learning the nuances of Arab names One of the consequences of the Arab Spring was the plethora ...
We have someone in the community who does not speak Arabic (he speaks English) and regardless of that he is making a transliteration for the Holy Qur'an. Do you think someone who cannot read the Holy ...
If you’ve been to a synagogue any time recently, I’d take a gamble that somewhere on the synagogue’s website or on its literature, you’d find the synagogue describing itself as “warm and welcoming,” a ...
The visualization Not My Name explores the complexity of Chinese names and the challenges of using Pinyin romanization, focusing on how it impacts the distinction between surnames and given names.